Punto y Coma Traducciones

We provide professional translation services and language solutions geared towards our customers’ needs and goals.

Translation

We translate technical, scientific and literary texts. We specialize in a broad range of areas such as legal, social sciences, economy and finance, art and architecture, education, cosmetics, among others.
We take advice from highly professional experts with unique knowledge and experience in their specific industry sectors.

Sworn translation

Whenever an official institution or agency requires a sworn translation, it must be both done by a sworn translator and certified by a Sworn Translators Association. We will provide you with a legally valid translation.

Proofreading

An error-free text entails the first step for a successful presentation. If you have a text which needs polishing, at Punto y Coma we make sure it has no mistakes whatsoever.

Transcription

Our transcription service allows you to have a written record of any file you have in audio and video file formats (meetings, classes, seminars, interviews, etc.). We also copy or digitalize handwritten and printed texts.

Subtitling

Words are crucial to convey the message you want to deliver, that’s why subtitles must be flawless. Prevent your audience from being misguided. We subtitle films, television shows, documentaries, short films, corporate videos and courses.

We are a team of sworn translators graduated from the University of Buenos Aires and members of the CTPCBA (Sworn Translators Association of the City of Buenos Aires.)

This is who we are

We have inquisitive minds; we are restless and passionate about our work and committed to offering you the best language solutions and translations.
We believe in the power of words and the importance of good communication, that’s why our mission is to help each and every customer to meet their needs as fast and professionally as possible.
We use CAT tools to optimize our work; however, we consider that human touch is essential to reach the perfect language and cultural adaptation for every place where our services are required.

Florencia Ayala López
Florencia Martini
Yanina Raggio
Punto y Coma Traducciones
Contact

Let us know what you need and how we can help you. Don’t worry if you don’t know what service you need, contact us anyway.

Reception and analysis

Send us the document (remember to set a deadline.) We will analyze it, determine the tools we will use and give you a quote.

Confirmation

Once you’ve accepted the quotation, leave it to us.

Delivery

We strictly meet the agreed upon deadline, and we can send the end product by email or post.

Follow-up

We keep in touch to know both if you need to make any changes and your opinion about our work.

Punto y Coma Traducciones

Fill in the form or send us an email at info@puntoycoma.com.ar and we will be in touch.

Please send us the complete material so that we can send you an accurate quote. If it is too large, you can send us a link for us to download it. We want you to know that if you send us confidential information, we will keep it safe. If you decide not to hire our services, it will be safe anyway.
Don’t forget to include an estimated date of delivery and to let us know if you need a sworn translation.

    If you write to us, your email isn’t going to the inbox abyss, never to be seen or heard from again. If you call us, we will answer immediately without you having to hit a ridiculously long phone menu, and if we can’t pick up the phone, leave us a message and we will contact you back ASAP.

    Why do we say this? Because we want you to know that, at Punto y Coma, we provide the exceptional service we’d want to experience ourselves!